I am adding this to my [[Shabad bookmarks]] because this is an example of ਨਾਨਕੁ being spelled with ਕੁ — meaning it is talking about [[Different spellings of Nanak|Nanak]] the actual person. ---- ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Maaroo, First Mehl: ਮੁਲ ਖਰੀਦੀ ਲਾਲਾ ਗੋਲਾ ਮੇਰਾ ਨਾਉ ਸਭਾਗਾ ॥ I am Your slave, Your bonded servant, and so I am called fortunate. ਗੁਰ ਕੀ ਬਚਨੀ ਹਾਟਿ ਬਿਕਾਨਾ ਜਿਤੁ ਲਾਇਆ ਤਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥ I sold myself at Your store in exchange for the Guru's Word; whatever You link me to, to that I am linked. ||1|| ਤੇਰੇ ਲਾਲੇ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥ What cleverness can Your servant try with You? ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O my Lord and Master, I cannot carry out the Hukam of Your Command. ||1||Pause|| ਮਾ ਲਾਲੀ ਪਿਉ ਲਾਲਾ ਮੇਰਾ ਹਉ ਲਾਲੇ ਕਾ ਜਾਇਆ ॥ My mother is Your slave, and my father is Your slave; I am the child of Your slaves. ਲਾਲੀ ਨਾਚੈ ਲਾਲਾ ਗਾਵੈ ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਤੇਰੀ ਰਾਇਆ ॥੨॥ My slave mother dances, and my slave father sings; I practice devotional worship to You, O my Sovereign Lord. ||2|| ਪੀਅਹਿ ਤ ਪਾਣੀ ਆਣੀ ਮੀਰਾ ਖਾਹਿ ਤ ਪੀਸਣ ਜਾਉ ॥ If You wish to drink, then I shall get water for You; if You wish to eat, I shall grind the corn for You. ਪਖਾ ਫੇਰੀ ਪੈਰ ਮਲੋਵਾ ਜਪਤ ਰਹਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੩॥ I wave the fan over You, and wash Your feet, and continue to chant Your Name. ||3|| ਲੂਣਹਰਾਮੀ **ਨਾਨਕੁ** ਲਾਲਾ ਬਖਸਿਹਿ ਤੁਧੁ ਵਡਿਆਈ ॥ I have been untrue to myself, but Nanak is Your slave; please forgive him, by Your glorious greatness. ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆ ਪਤਿ ਦਾਤਾ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥੪॥੬॥ Since the very beginning of time, and throughout the ages, You have been the merciful and generous Lord. Without You, liberation cannot be attained. ||4||6||