So many lines in this shabad that stood out to me that I had to add it to my [[Shabad bookmarks]]. I discovered it from this Jagjit Singh track: https://youtu.be/Ak_M4KW-wU0?si=FJwAECUcQId-ggUp Firstly, the main pangtee is quite beautiful. ਸੋਈ ਬਿਧਾਤਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਜਪੀਐ ॥ - This led me down a whole rabbit hole of defining [[ਬਿਧਾਤਾ (Bidhatha)]] The shabad eventually begins talking about [[The temporary pleasures of maya]], and I love all the different pangtees about that. > ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਤਾ ॥ > He loses this human life in exchance for a mere shell. And this was my first time hearing the reference to [[ਅੰਧ ਕੂਪ (Andh Koop)]] after hearing about it in the JapJi sahib katha > ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਾਢਨਹਾਰਾ ॥ > He lifts them up and pulls him out of the deep dark pit. --- ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Maaroo, Fifth Mehl: ਸਿਮਰਹੁ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸੋਊ ॥ Meditate in remembrance on the One Immaculate Lord. ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਜਾਤ ਨ ਕੋਊ ॥ No one is turned away from Him empty-handed. ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਿਆ ॥ He cherished and preserved you in your mother's womb; ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥ He blessed you with body and soul, and embellished you. **ਸੋਈ ਬਿਧਾਤਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਜਪੀਐ ॥** Each and every instant, meditate on that Creator Lord. ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਢਕੀਐ ॥ Meditating in remembrance on Him, all faults and mistakes are covered. ਚਰਣਕਮਲ ਉਰ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰਹੁ ॥ Enshrine the Lord's lotus feet deep within the nucleus of your self. ਬਿਖਿਆ ਬਨ ਤੇ ਜੀਉ ਉਧਾਰਹੁ ॥ Save your soul from the waters of corruption. ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਮਿਟਹਿ ਬਿਲਲਾਟਾ ॥ Your cries and shrieks shall be ended; ਜਪਿ ਗੋਵਿਦ ਭਰਮੁ ਭਉ ਫਾਟਾ ॥ Meditating on the Lord of the Universe, your doubts and fears shall be dispelled. ਸਾਧਸੰਗਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਪਾਏ ॥ Rare is that being, who finds the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਏ ॥੧॥ Nanak is a sacrifice, a sacrifice to Him. ||1|| ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਧਾਰਾ ॥ The Lord's Name is the support of my mind and body. ਜੋ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸ ਕਾ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Whoever meditates on Him is emancipated. ||1||Pause|| ਮਿਥਿਆ ਵਸਤੁ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ॥ He believes that the false thing is true. ਹਿਤੁ ਲਾਇਓ ਸਠ ਮੂੜ ਅਗਿਆਨੀ ॥ The ignorant fool falls in love with it. ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਮਾਤਾ ॥ He is intoxicated with the wine of sexual desire, anger and greed; ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਤਾ ॥ **He loses this human life in exchance for a mere shell.** ਅਪਨਾ ਛੋਡਿ ਪਰਾਇਐ ਰਾਤਾ ॥ He abandons his own, and loves that of others. ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਨ ਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ॥ His mind and body are permeated with the intoxication of Maya. ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੈ ਕਰਤ ਕਲੋਲਾ ॥ His thirsty desires are not quenched, although he indulges in pleasures. ਊਣੀ ਆਸ ਮਿਥਿਆ ਸਭਿ ਬੋਲਾ ॥ His hopes are not fulfilled, and all his words are false. ਆਵਤ ਇਕੇਲਾ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥ **He comes alone, and he goes alone.** ਹਮ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਬੋਲਾ ॥ False is all his talk of me and you. ਪਾਇ ਠਗਉਰੀ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਓ ॥ The Lord Himself administers the poisonous potion, to mislead and delude. ਨਾਨਕ ਕਿਰਤੁ ਨ ਜਾਇ ਮਿਟਾਇਓ ॥੨॥ O Nanak, the the karma of past actions cannot be erased. ||2|| ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਭੂਤ ਅਰੁ ਪ੍ਰੇਤਾ ॥ Beasts, birds, demons and ghosts ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਜੋਨੀ ਫਿਰਤ ਅਨੇਤਾ ॥ in these many ways, the false wander in reincarnation. ਜਹ ਜਾਨੋ ਤਹ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥ Wherever they go, they cannot remain there. ਥਾਨ ਬਿਹੂਨ ਉਠਿ ਉਠਿ ਫਿਰਿ ਧਾਵੈ ॥ They have no place of rest; they rise up again and again and run around. ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਸਨਾ ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥ Their minds and bodies are filled with immense, expansive desires. ਅਹੰਮੇਵ ਮੂਠੋ ਬੇਚਾਰਾ ॥ The poor wretches are cheated by egotism. ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਅਰੁ ਬਹੁਤੁ ਸਜਾਈ ॥ They are filled with countless sins, and are severely punished. ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ The extent of this cannot be estimated. ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਤ ਨਰਕ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥ Forgetting God, they fall into hell. ਤਹ ਮਾਤ ਨ ਬੰਧੁ ਨ ਮੀਤ ਨ ਜਾਇਆ ॥ There are no mothers there, no siblings, no friends and no spouses. ਜਿਸ ਕਉ ਹੋਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ॥ Those humble beings, unto whom the Lord and Master becomes Merciful, ਸੋ ਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪਾਰਗਰਾਮੀ ॥੩॥ O Nanak, cross over. ||3|| ਭ੍ਰਮਤ ਭ੍ਰਮਤ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨੀ ਆਇਆ ॥ Rambling and roaming, wandering around, I came to seek the Sanctuary of God. ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਜਗਤ ਪਿਤ ਮਾਇਆ ॥ He is the Master of the meek, the father and mother of the world. ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਦਰਦ ਬਿਦਾਰਣ ॥ The Merciful Lord God is the Destroyer of sorrow and suffering. ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸ ਹੀ ਨਿਸਤਾਰਣ ॥ He emancipates whoever He pleases. **ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਾਢਨਹਾਰਾ ॥** He lifts them up and pulls him out of the deep dark pit. ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਹੋਵਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥ Emancipation comes through loving devotional worship. ਸਾਧ ਰੂਪ ਅਪਨਾ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ॥ The Holy Saint is the very embodiment of the Lord's form. ਮਹਾ ਅਗਨਿ ਤੇ ਆਪਿ ਉਬਾਰਿਆ ॥ He Himself saves us from the great fire. ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਇਸ ਤੇ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥ By myself, I cannot practice meditation, austerities, penance and self-discipline. ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਗਾਹੀ ॥ In the beginning and in the end, God is inaccessible and unfathomable. ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਮਾਗੈ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ॥ Please bless me with Your Name, Lord; Your slave begs only for this. ਹਰਿ ਜੀਵਨਪਦੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥੪॥੩॥੧੯॥ O Nanak, my Lord God is the Giver of the true state of life. ||4||3||19||