So many lines in this shabad that stood out to me that I had to add it to my [[Shabad bookmarks]].
I discovered it from this Jagjit Singh track: https://youtu.be/Ak_M4KW-wU0?si=FJwAECUcQId-ggUp
Firstly, the main pangtee is quite beautiful. ਸੋਈ ਬਿਧਾਤਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਜਪੀਐ ॥
- This led me down a whole rabbit hole of defining [[ਬਿਧਾਤਾ (Bidhatha)]]
The shabad eventually begins talking about [[The temporary pleasures of maya]], and I love all the different pangtees about that.
> ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਤਾ ॥
> He loses this human life in exchance for a mere shell.
And this was my first time hearing the reference to [[ਅੰਧ ਕੂਪ (Andh Koop)]] after hearing about it in the JapJi sahib katha
> ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਾਢਨਹਾਰਾ ॥
> He lifts them up and pulls him out of the deep dark pit.
---
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo, Fifth Mehl:
ਸਿਮਰਹੁ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸੋਊ ॥
Meditate in remembrance on the One Immaculate Lord.
ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਜਾਤ ਨ ਕੋਊ ॥
No one is turned away from Him empty-handed.
ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਿਆ ॥
He cherished and preserved you in your mother's womb;
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥
He blessed you with body and soul, and embellished you.
**ਸੋਈ ਬਿਧਾਤਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਜਪੀਐ ॥**
Each and every instant, meditate on that Creator Lord.
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਢਕੀਐ ॥
Meditating in remembrance on Him, all faults and mistakes are covered.
ਚਰਣਕਮਲ ਉਰ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰਹੁ ॥
Enshrine the Lord's lotus feet deep within the nucleus of your self.
ਬਿਖਿਆ ਬਨ ਤੇ ਜੀਉ ਉਧਾਰਹੁ ॥
Save your soul from the waters of corruption.
ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਮਿਟਹਿ ਬਿਲਲਾਟਾ ॥
Your cries and shrieks shall be ended;
ਜਪਿ ਗੋਵਿਦ ਭਰਮੁ ਭਉ ਫਾਟਾ ॥
Meditating on the Lord of the Universe, your doubts and fears shall be dispelled.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਪਾਏ ॥
Rare is that being, who finds the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਏ ॥੧॥
Nanak is a sacrifice, a sacrifice to Him. ||1||
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਧਾਰਾ ॥
The Lord's Name is the support of my mind and body.
ਜੋ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸ ਕਾ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Whoever meditates on Him is emancipated. ||1||Pause||
ਮਿਥਿਆ ਵਸਤੁ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ॥
He believes that the false thing is true.
ਹਿਤੁ ਲਾਇਓ ਸਠ ਮੂੜ ਅਗਿਆਨੀ ॥
The ignorant fool falls in love with it.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਮਾਤਾ ॥
He is intoxicated with the wine of sexual desire, anger and greed;
ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਤਾ ॥
**He loses this human life in exchance for a mere shell.**
ਅਪਨਾ ਛੋਡਿ ਪਰਾਇਐ ਰਾਤਾ ॥
He abandons his own, and loves that of others.
ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਨ ਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ॥
His mind and body are permeated with the intoxication of Maya.
ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੈ ਕਰਤ ਕਲੋਲਾ ॥
His thirsty desires are not quenched, although he indulges in pleasures.
ਊਣੀ ਆਸ ਮਿਥਿਆ ਸਭਿ ਬੋਲਾ ॥
His hopes are not fulfilled, and all his words are false.
ਆਵਤ ਇਕੇਲਾ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥
**He comes alone, and he goes alone.**
ਹਮ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਬੋਲਾ ॥
False is all his talk of me and you.
ਪਾਇ ਠਗਉਰੀ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਓ ॥
The Lord Himself administers the poisonous potion, to mislead and delude.
ਨਾਨਕ ਕਿਰਤੁ ਨ ਜਾਇ ਮਿਟਾਇਓ ॥੨॥
O Nanak, the the karma of past actions cannot be erased. ||2||
ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਭੂਤ ਅਰੁ ਪ੍ਰੇਤਾ ॥
Beasts, birds, demons and ghosts
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਜੋਨੀ ਫਿਰਤ ਅਨੇਤਾ ॥
in these many ways, the false wander in reincarnation.
ਜਹ ਜਾਨੋ ਤਹ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥
Wherever they go, they cannot remain there.
ਥਾਨ ਬਿਹੂਨ ਉਠਿ ਉਠਿ ਫਿਰਿ ਧਾਵੈ ॥
They have no place of rest; they rise up again and again and run around.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਸਨਾ ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥
Their minds and bodies are filled with immense, expansive desires.
ਅਹੰਮੇਵ ਮੂਠੋ ਬੇਚਾਰਾ ॥
The poor wretches are cheated by egotism.
ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਅਰੁ ਬਹੁਤੁ ਸਜਾਈ ॥
They are filled with countless sins, and are severely punished.
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
The extent of this cannot be estimated.
ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਤ ਨਰਕ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
Forgetting God, they fall into hell.
ਤਹ ਮਾਤ ਨ ਬੰਧੁ ਨ ਮੀਤ ਨ ਜਾਇਆ ॥
There are no mothers there, no siblings, no friends and no spouses.
ਜਿਸ ਕਉ ਹੋਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ॥
Those humble beings, unto whom the Lord and Master becomes Merciful,
ਸੋ ਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪਾਰਗਰਾਮੀ ॥੩॥
O Nanak, cross over. ||3||
ਭ੍ਰਮਤ ਭ੍ਰਮਤ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨੀ ਆਇਆ ॥
Rambling and roaming, wandering around, I came to seek the Sanctuary of God.
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਜਗਤ ਪਿਤ ਮਾਇਆ ॥
He is the Master of the meek, the father and mother of the world.
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਦਰਦ ਬਿਦਾਰਣ ॥
The Merciful Lord God is the Destroyer of sorrow and suffering.
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸ ਹੀ ਨਿਸਤਾਰਣ ॥
He emancipates whoever He pleases.
**ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਾਢਨਹਾਰਾ ॥**
He lifts them up and pulls him out of the deep dark pit.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਹੋਵਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
Emancipation comes through loving devotional worship.
ਸਾਧ ਰੂਪ ਅਪਨਾ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ॥
The Holy Saint is the very embodiment of the Lord's form.
ਮਹਾ ਅਗਨਿ ਤੇ ਆਪਿ ਉਬਾਰਿਆ ॥
He Himself saves us from the great fire.
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਇਸ ਤੇ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥
By myself, I cannot practice meditation, austerities, penance and self-discipline.
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਗਾਹੀ ॥
In the beginning and in the end, God is inaccessible and unfathomable.
ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਮਾਗੈ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ॥
Please bless me with Your Name, Lord; Your slave begs only for this.
ਹਰਿ ਜੀਵਨਪਦੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥੪॥੩॥੧੯॥
O Nanak, my Lord God is the Giver of the true state of life. ||4||3||19||