During NJ Smg 2025, I came across the shabad [[ਮਨੁ ਰਤਾ ਗੋਵਿੰਦ ਸੰਗਿ ਸਚੁ ਭੋਜਨੁ ਜੋੜੇ ॥]] and noticed it ended with "ਸੁਧੁ ਕੀਚੇ".
I was curious, because it was outside the numbering system and also not the same as "ਸ਼ੁਧ", which I normally see like at the end of AKV.
So I asked [[ChatGPT]], and came up with the insight below, and wanted to save it to my list of [[Gurbani concepts, metaphors, and grammar]].
This [page](https://punjabipedia.org/topic.aspx?txt=%E0%A8%B8%E0%A9%81%E0%A8%A7%E0%A9%81%20%E0%A8%95%E0%A9%80%E0%A8%9A%E0%A9%87) also has some info.
---
## ਸ਼ੁਧ (Shudh) – “Correct” / “Pure”
• Meaning: This just means “correct,” “pure,” or “no mistakes.”
• Usage: You’ll often see “ਸ਼ੁਧ” written at the end of a section, like at the end of Aasaa Kee Vaar, to indicate that the bani is complete and there are no errors in this portion.
• It’s like a seal of accuracy, almost like saying: “This part is verified or finalized.”
## ਸੁਧੁ ਕੀਚੇ (Sudh Keeche) – “Make corrections”
• Meaning: “Make it correct” or “please correct.”
• Usage: This appears when the scribe or publisher suspects that there may be an error in the previous section—or simply as a cautionary instruction: “If any mistake is found, correct it.”
• It’s more of a directive, used to suggest correction if needed.